Translations: Leave Them to the Professionals

Translations: Leave Them to the Professionals

Though it’s now possible to send messages the world over, there is still one barrier that stands between you and your potential customers across the globe: language. It can be hard to break into a foreign market if you don’t speak the language, even more so when you have to deal with documents written in a different language. Though it may seem like you can get more savings from having the translation done by your intern, or someone you know from that country, important documents that must be understood perfectly are better left for translation in the hands of professionals.

With professionals, you can be assured of a reliable translation. No embarrassing missteps or inaccuracies. Translation agencies have well-trained translators who have experience translating documents into other languages or from other languages to English. This ensures that the information you’re giving out and receiving is accurate.

Read more

Nothing Beats Manual Transcription Services

Nothing Beats Manual Transcription Services

Recent technological advancements made it possible for people to do things more simply, including transcribing spoken words into written text. Audio transcriptions have long been important for several industries, and these could be done either by a professional or a digital software. When faced with these two choices, however, going to a professional is still the better choice.

What Transcriptionists Do

 Unlike digital software, professional transcriptionists ensure accuracy in their work. After recording a conference, an interview, a podcast, or a video, they will then listen to the audio file and type as the speakers are talking in the recording. Transcriptionists may even impose some rules to make sure that their transcriptions are as accurate as possible. Once the recording has been transcribed, a professional transcriptionist will then proofread the text before sending it to the person who needs it.

Read more

The Importance of Native Translation Services

The Importance of Native Translation Services

Only a few years ago, the government of the United Kingdom stated that there were not nearly enough foreign language speakers to accommodate business needs. Some of the main languages included Spanish, French, Russian, Arabic and Japanese. As the economy within the country is more dependent than ever upon international transactions, it only makes sense that a growing number of professional enterprises require expert translation services.
Read more

The Value of Reliable Translation Services

The Value of Reliable Translation Services

Many types of valuable printed, audio, or visual media still lie never been seen nor translated into another language. While part of you wants to share them with the rest of the world, the quality of the material lies with the proficiency of the translation agency you hire for the job.

Membership in a relevant professional association such as The Institute of Translation and Interpreting is an important sign to consider when choosing a translation agency. Other points to look for include regular independent (external) audits and adherence to standards such as the British Standard ISO 9001:2008 for quality management and the BS EN 15038:2006 for certified translation services. Read more

Common Types of Transcription Jobs

Common Types of Transcription Jobs

It might seem simple enough, to transfer audio and verbal information into written form, but some industries often seek help from professional transcription services to transcribe speech into words for future reference. Courts and the medical industry usually require transcribing jobs while transcription services might be required to aid deaf people.

Stenographers in Courts

Accuracy in the minutes taken during meetings and legal proceedings are important for every court, thus they seek the help of stenographers and court reporters for this task. They are usually skilled in shorthand writing and can type really fast to match the events during court proceedings. Nowadays, modern systems are able to record data digitally, which can then be used for transcription afterwards. Read more

Why Google can Never Replace Human Translators

Why Google can Never Replace Human Translators

Numerous technological advancements have made many elements of science fiction movies into reality, among them, translating a passage into a different language, with applications such as Google Translate and Skype Translator. With over 6,500 spoken languages in the world, these web applications can translate articles from one language to another, including the most popular of these languages—Chinese and Spanish.

Read more

How to Make the Most Out of a Conference

How to Make the Most Out of a Conference

Conferences or conventions are extremely valuable gatherings that facilitate a constant exchange of knowledge. However, the sheer amount of information that may be shared at a conference can be a bit overwhelming, at times defeating its true purpose. Here are a few tips on how to make the most out of your next convention.

Read more